Translation of "nemmeno io" in English


How to use "nemmeno io" in sentences:

E Gesù disse loro: «Nemmeno io vi dico con quale autorità faccio queste cose
Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
nemmeno io scaccerò più dinanzi a loro nessuno dei popoli, che Giosuè lasciò quando morì
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;
Nemmeno io riesco a smettere di pensare a te.
I can't stop thinking about you either.
Nemmeno io vado matta per l'odore.
I'm not mad about the smell either.
Nemmeno io ho i soldi, amico.
I don't have the money either, man.
Nessuno ha creduto a Sammy, nemmeno io.
Nobody believed Sammy! I didn't even fucking believe Sammy!
Non mi ha mai rivolto la parola e nemmeno io a lui.
The man never talked to me. I never talked to him.
Non ne sono sicuro nemmeno io.
I'm not sure of that myself.
Non ci avrei creduto nemmeno io, un paio di settimane fa.
It's extremely rare, so I try to donate every couple of weeks.
Nemmeno io, ma non combatto contro un ventunenne.
Well, neither do I, but you don't see me fighting 21-year-olds, do you?
Nemmeno io, ma avremo un sacco di tempo per imparare.
Neither do I, but we'll have plenty of time to learn.
Nemmeno io mi fido di lui, ma non abbiamo molta scelta.
I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here.
Senza di lui, nemmeno io sono davvero niente.
Without him I am not really anything either.
Lui non c'è e nemmeno io ci sono perché tanto io sono sola comunque.
He's not here. I'm... I'm not here.
Non ne sapevo niente nemmeno io.
I had no more say in what happened than you did.
Non ci avrei creduto nemmeno io, se non l'avessi visto con i miei occhi.
I wouldn't have believed it either if I hadn't seen it myself.
Nemmeno io sono contento di essere qui.
I am not happy about being here either.
Nemmeno io penso di essere Iron Man.
Even I don't think I'm Iron Man.
Nemmeno io so chi siano costoro.
I don't even know what they are.
Non me lo aspettavo nemmeno io.
I never expected to be here.
Nemmeno io sono il tipo 'mamma dell'anno'.
I'm not the Mom-of-the-Year type either.
Sentite, nemmeno io mi sento al sicuro, va bene?
Look. I'm not safe either, Okay.
Non so nemmeno io cosa voglio.
I don't even know what I want to do.
Beh, non lo so nemmeno io.
Okay, well, I don't know, either.
Pero', anche ora emana radiazioni, che nemmeno io avrei immaginato.
Right now, it's leaking radiation. Like you would not believe.
Non posso dire altro, nemmeno io ne so piu' di tanto.
I can't say any more. I don't even know that much myself.
Va bene, nemmeno io riesco a smettere di pensare a te.
I can't get you out of my head, either.
Nemmeno io... ma il suo viso si illumina quando rido.
Me neither, but he just lights up when I laugh.
Nemmeno io, restero' con lo champagne.
Nor I. I'll stay with bubbly.
Nathan non avrebbe mai voltato loro le spalle e sai che non posso farlo nemmeno io.
Nathan would never turn his back on them, and you know that I can't either.
E non lo diro' nemmeno io.
And I'm not going to say it either.
Voglio dire, nemmeno io ero una cima, a scuola, e non me la sto cavando poi cosi' male, giusto?
I mean, I didn't do well in school either, and I'm not doing so badly now, right?
Inizio a pensare che non di non averla nemmeno io.
I'm starting to think that I don't, either.
Nemmeno io voglio andare, ma se fossimo costretti, faro' tutto cio' che serve per tenere te e Carl al sicuro.
It's not what I want either, but if we have to go, I'll do whatever it takes to make sure you and Carl are okay.
Nemmeno io pensavo che sarei stata qui.
I had not thought to be here.
E non ero nemmeno io una santa.
And I wasn't such a saint either.
Non hai amici e nemmeno io.
You don't have friends and neither do I.
Nemmeno io voglio che la sposi.
I don't want you to marry her.
Ci sono segreti che nemmeno io conosco.
There's some secrets that even I don't know.
Nemmeno io mi fiderei di me stessa, per come sono adesso.
The way I am now, I wouldn't trust me either.
Nemmeno io so quale sia la direzione. (Risate) Non siete stati di molto aiuto.
I don't know which way it is myself -- (Laughter) You have not been a lot of help.
Quello che non ho detto a David al momento è che nemmeno io ero convinto che avrebbe funzionato.
What I didn't tell David at the time was I myself wasn't convinced it would work.
Io dovevo occuparmi dei bambini di quattro anni, il che era un bene, perché i bambini di 4 anni non sanno fare sport, e nemmeno io.
I was in charge of the four-year-olds, which is good, because four-year-olds can't play sports, and neither can I.
1.15771484375s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?